매 주, 영어와 한어로 하나님의 말씀이 선포됩니다. 말씀을 통한 하나님의 회복의 은혜를 풍성하게 누리시게 되시길 소망합니다~
Every week, the preaching is being preached in Korean as well as English. Hoping that you would richly experience the restoring grace of God through the message~
그리스도를 위한 고난, Suffering for the Sake of Christ
설교자: 오수강 목사, Pastor Richard Oh
본문: 빌립보서 1:29-30, Philippians 1:29-30
날짜: 2025-04-06

그리스도를 위한 고난


빌립보서 1:29-30


29 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하려 하심이라 30 너희에게도 그와 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라


계속해서 빌립보서 강해를 진행하고 있는 가운데 지난 주일에 이어 오늘 우리가 함께 살펴볼 하나님의 말씀은 빌립보서 1장 29절에서 30절까지의 말씀입니다.


지난 주일 메세지를 통해서 우리는 부활하신 주 예수님에 대한 우리의 믿음이 믿지 않는 세상의 적의를 불러일으킬 것이라고 배웠습니다. 그리스도 예수님을 향한 우리의 신뢰와 순종은 어둠의 권세의 불신과 불경건함에 대한 책망이 될 것이며, 결과적으로 그들은 그로 인해 우리를 미워하고 우리를 대적할 것입니다(요일 3:13; 베드로전서 4:4). 그러나 우리 주 예수님은 그 분의 종이자 사도인 바울을 통해 주님을 신뢰하는 모든 사람에게 우리의 적들을 두려워하지 말고 담대히 마주하라고 명령하셨습니다. 우리의 적들은 이생에서 우리에게 해를 끼칠 수 있으나, 그들이 하나님과 그리스도 예수님을 향하여 회개하지 않는다면, 우리 주 예수님께서 돌아오실 때 그들은 반드시 영원한 멸망에 이르게 될 것입니다. 그러므로 우리 주님의 피로 구속받고 그 분의 천국 시민권을 부여받은 우리는 두려움 없이 우리의 적들과 마주해야 합니다. 그 분의 모든 원수들 위에 주님께서 거두실 최종적이고 완전한 승리와, 그 분 안에서의 우리의 최종적이고 완전한 구원이 하나님에 의해 이미 정해졌고, 이것이 절대적으로 확실한 사실이라는 것을 알기 때문에 그렇습니다. 


“...오직 너희는 그리스도의 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희에게 가 보나 떠나 있으나 너희가 한마음으로 서서 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과 무슨 일에든지 대적하는 자들 때문에 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 그들에게는 멸망의 증거요 너희에게는 구원의 증거니 이는 하나님께로부터 난 것이라…” (빌1:27-28)


복음에 의하면, 하나님께서는 그 분의 아들이 마귀와 그의 지배 아래 있는 세상에 대한 최후 승리를 이루실 것이라고 분명히 정하셨습니다. 복음의 예언은 우리 주님이신 왕께서 돌아와서 그 분의 통치에 대한 모든 반역을 심판하시며 멸망시키시고 그 분의 모든 성도들, 곧 주님께서 자신의 피로 자신을 위해 구속하신 모든 사람을 영광스럽게 하실 때 성취될 것입니다. 다른 모든 통치와 권세, 능력이 파괴된 후에도 오직 하나의 나라만이 영원토록 서 있을 것이며, 그것은 바로 하나님과 그리스도의 나라일 것입니다. 그리고 우리 주 예수님의 성도들은 부활하여 불멸의 영광을 입고 그 나라에서 다스리게 될 것입니다. 지난주 본문 말씀처럼, 우리의 구원에 대한 이 소망은 하나님께로부터 온 것이며, 그래서 우리는 우리 주님께서 그 분의 적들과 우리의 적들을 다 이기시고 승리의 재림을 하실 것과, 재림하실 때 우리가 받게 될 영광을 온전히 확신할 수 있습니다. "...무슨 일에든지 대적하는 자들 때문에 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 그들에게는 멸망의 증거요 너희에게는 구원의 증거니 이는 하나님께로부터 난 것이라…" (빌립보서 1:28) 그리스도 안에 있는 형제여러분, 우리가 하나님께서 이러한 것들에 관하여 우리에게 약속하신 것을 믿고 두려움 없이 주님의 교회를 위한 뜻에 헌신할 때, 이것은 우리를 반대하는 자들에게 분명한 표징이 됩니다. 동시에, 그것은 또한 우리들에게도 분명한 표징이 되는 것입니다. 무엇의 표징일까요? 반드시 임하게 될, 피할 수 없는 것을 가리키는 표징입니다. 우리 주 예수 그리스도의 나라를 반대하는 모든 사람들의 영원한 멸망과, 그분을 믿는 믿음으로 그분께 속한 모든 자의 영광을 가리키는 것입니다. 


우리가 주님의 승리의 재림을 기다리는 동안, 오늘 본문은 하나님께서 우리에게 이 현세의 삶을 위한 어떠한 특권을 주셨다고 말씀합니다. 비록 우리가 때로는 감사하지 못할 특권이기도 합니다. 이 특권은 무엇입니까? "...그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하려 하심이라… "(빌립보서 1:29) 우리가 영생을 위해 그리스도 예수께로 돌아섰다면, 우리는 주 예수님을 믿는 믿음의 선물을 받은 자들입니다. 구원받는 믿음이 왜 선물인지는 믿는 사람들에게 분명합니다. 우리 주 예수님을 믿는 믿음을 통해 우리는 그리스도의 구원 사역의 혜택을 소유하게 되었기 때문입니다. 에베소서 2장 8-9절의 말씀입니다. "....너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라…"(에베소서 2:8-9) 우리가 구원받는 믿음은 우리 자신의 행위로서가 아닙니다. 구원받는 믿음 역시 하나님의 선물입니다. 우리들은 영원한 삶을 위해 그리스도를 신뢰하게 된 것을 나 자신의 공으로 돌릴 수 없습니다. 하나님께서 강력한 내적 부르심을 통해 죄로 굳어진 우리의 마음을 복음을 향하여 열어주지 않으셨다면(요 6:44; 롬 8:30), 우리는 결코 믿음으로 그리스도께 나아오지 못했을 것입니다(에스겔 36:26-27; 에베소서 2:1-3). 우리에게는 그리스도 예수를 믿는 것이 허락되었습니다. 구원받는 믿음은 하나님께서 우리에게 허락하신 선물입니다. 하지만 오늘 본문이 우리에게 허락되었다고 말씀하는 것은 그것뿐만이 아닙니다. 그리스도를 믿는 것 외에도 우리에게는 다른 것이 허락되었습니다. 무엇일까요? "그리스도를 위하여 너희에게 허락하신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 그를 위하여 고난도 받게 하심이니라"(빌립보서 1:29) 그리스도를 위하여 고난을 받는 것은 부활하셔서 높임받으신 우주의 왕을 영접하지 못하는 영적인 사망 상태에 있는 세상에서 살아가야 하기 때문에 겪어야 하는 결과일 뿐만 아니라 하나님께로부터 받은 특권이기도 합니다. 사도 바울은 이 장에서 앞서 로마에서 투옥된 것을 하나님의 은혜라고 언급했을 때 이 점을 이해하고 있었습니다. 


“...너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라 내가 너희 무리를 위하여 이와 같이 생각하는 것이 마땅하니 이는 너희가 내 마음에 있음이며 나의 매임과 복음을 변명함과 확정함에 너희가 다 나와 함께 은혜에 참여한 자가 됨이라…” (빌1:6-7)


바울의 투옥이 하나님의 은혜의 선물이었던 이유는 무엇일까요? 몇 달 전에 이 구절을 함께 공부할 때 우리는 바울의 투옥이 은혜라고 결론지었습니다. 왜냐하면 그것은 그리스도 예수를 향한 그의 변화된 마음의 증거였기 때문입니다. 그것은 바울의 진정한 회심의 증거였습니다. 그가 그리스도 예수 안에서 거듭난 하나님의 자녀라는 증거였습니다. 만약 다메섹으로 향하고 있었던 그의 삶에  하나님의 은혜가 개입하지 않으셨다면 바울의 삶은 어땠을까요? 그는 여전히 자기 마음대로 살았을 것이고, 그리스도께서 그에게 나타나시기 전에 행했던 일을 계속 하고 있었을 것입니다. 그는 여전히 ‘다소의 사울’이었을 것이고, 교회를 박해하고 그리스도께서 사랑하시는 성도들을 사슬로 묶어 대제사장과 장로회의 권위로 예루살렘으로 끌고 갔을 것입니다. 만약 하나님께서 바울을 우리 주 예수님을 믿는 믿음으로 부르신 은혜가 없었다면, 바울은 이 세상에서 자유인으로, 영적 죽음의 상태에서 살며, 복음을 반대하고, 그리스도의 교회를 황폐하게 하고, 하나님으로부터 멀어진 눈멀고 무지한 마귀의 종이로 살았을 것입니다. 그러나 이제 복음의 은혜로 그리스도의 원수였던 바울이 그 분의 신실한 종으로 변화되었습니다. 이제 바울의 가장 큰 소망은 자신을 구속하셔서 복음의 사도로 임명하신 주님을 기쁘시게 하는 것이었습니다. 바울의 사슬이 그 증거입니다. 바울의 투옥은 그가 자유  - 사탄의 지배에서의 자유 - 를 누리게 되었다는 실질적인 증거이며 그리스도를 위해 구속되어 앞으로 영원히 그분의 종으로 살 수 있게 되었다는 증거였습니다. 바울의 투옥은 그가 그리스도 안에서 경건한 삶을 살고자 했다는 증거였습니다. 오직 진정으로 거듭난 사람들만이 그렇게 하기를 원합니다(예레미야 31:31-34; 야고보 1:21; 히브리서 10:15-17; 요한1서 2:29; 요한1서 3:3; 요한1서 3:9-10). 그리고 바울이 경험을 통해 잘 알고 있듯이 그리스도 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 모든 사람은 세상으로부터 박해를 받을 것입니다.


“...무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라…” (딤후3:12)


그러므로 바울이 그리스도를 위해 받은 고난은 참으로 하나님으로부터 받은 특권과 선물이었습니다. 고난은 그가 참으로 그리스도 안에서 새로운 피조물이 되었다는 것을 그에게 확신시켜 주는 특권이었으며, 자신이 하나님의 구원의 은혜의 진정한 산물이며 영생의 참된 상속자라는 것을 확신시켜 주었습니다. 우리가 참으로 영생을 위해 그리스도 예수께로 돌아섰다면, 우리 역시 그분 안에서 경건한 삶을 살고자 해야 합니다. 이것이 복음의 새 언약의 약속입니다(예레미야 31:31-34; 야고보서 1:21; 히브리서 10:15-17). 구원은 우리에게 죄의 용서와 우리가 죽은 후 가게 되는 천국에 가는 것 그 이상으로 부활의 영광에 대한 소망을 줍니다. 우리 주님의 복음에 따르면 구원은 또한 이생에서 우리에게 새로운 마음을 줍니다. 하나님과 그 분의 아들 예수 그리스도를 기쁘시게 하고 순종하고자 하는 마음입니다. 그것은 우리에게 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 새로운 소망을 줍니다. 그리고 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 모든 사람은 박해를 받을 것입니다. 지난주에 말씀드렸듯이, 그 박해는 전면적인 적대감이 아닐 수도 있습니다. 박해는 미묘한 형태를 취할 수도 있습니다. 우리가 방에 들어왔을 때 얕보는 듯한 미소나 날카로운 차가움으로 대우받는 것일 수도 있습니다. 우리를 우호적으로 대했을 사람들이 우리 뒤에서 사악한 험담을 하고 있을 수도 있습니다. 또는 박해가 더 두드러진 형식으로 나타날 수도 있습니다. 우리가 절실히 필요한 순간에 배신당하고 버림받는 형태를 취할 수도 있습니다. 비천한 대우와 충격적인 중상모략의 형태로 올 수도 있습니다. 왜 사람들은 이런 일을 할까요? 그들은 이것을 인정하지 않을 수도 있지만, 우리가 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 열망으로 인해 책망을 받고 있다고 느끼게 되어 그로 인해 우리를 원망하기 때문입니다. 우리 주 예수 그리스도를 무시하는 그들의 마음이 그분을 기쁘시게 하고 그분의 말씀을 지키려는 우리의 열망에 의해 더욱 부각되기 때문입니다. 그들은 우리의 열망에 의해 자신들이 정죄받는다고 느끼기 때문입니다. 우리를 박해하는 사람들 중 일부는 그리스도를 안다고 공언하지만 사실은 거짓 형제들입니다. 사기꾼들은 다른 이들을 속이거나 스스로 속아서 자신이 그리스도인이라고 생각하는 사람들입니다. 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 모든 사람은 어떤 방식과 형태로든 박해를 받을 것입니다.


“...무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라 악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니…” (딤후3:12)


형제여러분, 그리스도를 위해 박해를 받을 때 어떻게 해야할까요? 우리는 우리 주님을 위해 참아야 할 의무가 있기 때문에 참아야 할 일로 여깁니까? 아니면 그것이 실제로 의미하는 바, 즉 하나님께서 우리에게 주신 특권으로 인식하고 있습니까? 우리는 그것이 우리의 확신에 미치는 가치를 인식하고 있습니까? 우리는 고난을 하나님의 은혜로 받아들입니까? 형제여러분, 우리가 여전히 예전과 같은 사람이라면, 우리가 여전히 우리 주 그리스도의 영광을 보지 못하고, 그분의 영원한 목적을 바라보지 못하는 불경건한 사람이었다면, 우리는 지금처럼 그분을 위해 중상모략을 당하고, 모욕을 받고, 따돌림을 당하고, 멸시받지 않을 것입니다. 세상은 자기들과 같은 사람은 사랑할 것입니다. 우리는 그리스도를 섬긴다고 가장하지만 사실은 어둠의 영역을 사랑하는 많은 사기꾼들과 딱 들어맞을 것입니다. 우리가 그리스도를 위해, 그분의 말씀을 위해, 그분의 이름을 위해, 그분의 길을 위해 기꺼이 고난을 받는다는 사실은 우리가 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고 싶어한다는 증거입니다. 우리가 이 악한 시대의 수용과 찬사를 즐기기보다는 그리스도와 그 분의 양들과 함께 비난을 받는 것을 택한다는 사실은 그 분의 말씀이 우리 마음에 심겨졌다는 증거입니다. 그것은 하나님의 새 언약의 약속이 우리 안에서 성취되었다는 증거입니다. 그것은 우리가 거듭나서 이 세상에서 우리가 거룩하게 되고 다음 세상에서 영광을 받기 위하여 그 분의 피로 그리스도를 위해 구속되었다는 증거입니다. 우리가 그리스도를 위해 겪는 고난을 이런 관점에서 본다면, 때로는 견디기 힘들더라도 우리는 그것으로 인해 감사할 것입니다. 우리는 고난을 하나님의 은혜로 여기게 될 것입니다.


그러나 형제 여러분, 오해하지 마시길 바랍니다. 모든 고난이 그리스도를 위한 고난은 아닙니다. 때때로 사람들은 자신들의 고난이 교회 건물 안에서 일어나거나 어떤 형태의 사역을 하는 맥락에서 일어나기 때문에 자신의 악으로 인해 겪는 고난을 그리스도를 위한 고난으로 착각할 수 있습니다. 


“...너희가 그리스도의 이름으로 치욕을 당하면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라 너희 중에 누구든지 살인이나 도둑질이나 악행이나 남의 일을 간섭하는 자로 고난을 받지 말려니와 만일 그리스도인으로 고난을 받으면 부끄러워하지 말고 도리어 그 이름으로 하나님께 영광을 돌리라…” (벧전4:14-16)


우리가 교회에 와서 악행을 저지르거나 간섭하는 사람이라는 이유로 비난을 당한다면, 우리는 그리스도를 위해 고난을 겪는 것이 아닙니다. 우리는 우리 자신의 죄로 인한 고난을 겪고 있습니다. 원래 그리스어에서 "간섭하는 자"로 번역된 단어는 알로트리에피스코포스인데, 흥미로운 단어입니다. 이 단어는 두 단어, 알로트리오스와 에피스코포스의 합성어입니다. 알로트리오스는 "다른 사람에게 속함"을 의미합니다. 에피스코포스는 "감독자"를 의미합니다. 따라서 이 단어, "간섭하는 자"는 적절한 보증과 권한 없이 다른 사람을 감독하려는 사람을 가리킵니다. 우리가 영향력과 통제에 대한 야망으로 교회의 임원들의 일에 개입하는 죄를 지었다면, 우리는 간섭하는 사람입니다. 그렇게 해서 반발을 받는다면, 그것은 그리스도를 위해 고난을 받는 것이 아닙니다. 자신이 간섭하는 사람이기 때문에 고난을 겪는 것입니다. 그리스도를 위해 고난을 겪는다는 것이 무슨 뜻인지 더 자세히 알려주기 위해 사도 바울은 자신의 고난에 대해 이야기합니다. 


“...그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하려 하심이라 너희에게도 그와 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라…” (빌1:29-30)


그리스도를 위해 고난을 받는다는 것은 분명히 바울이 빌립보인들의 도시에서 사역하는 동안, 그리고 수년 후 로마에서 투옥되어 있을 때와 같은 갈등에 참여하는 것입니다. 두 경우 모두 사도 바울은 구속주이자 주이신 예수 그리스도를 기쁘시게 하고 그 분께 순종하고자 하는 그의 열망으로 인해 박해를 받았습니다. 하나님의 말씀은 우리가 그분에 대해 무엇을 믿어야 하는지, 그리고 그분이 우리에게 무엇을 요구하시는지 가르쳐 줍니다. 그러므로 그리스도를 위해 고난을 받는다는 것은 그분의 말씀에 순종하기 위해 고난을 받는다는 의미인 것입니다. 이 세상에서 그분의 소유로 구속받은 그리스도 예수의 성도들이 그분의 말씀에 순종하고 그 말씀을 지키기를 원할 때, 그것은 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 것을 의미합니다. 그리고 그리스도 예수 안에서 경건한 삶을 살고자 하는 모든 사람은 박해를 받을 것입니다. 오늘 본문의 요점은 우리 주님을 위해 고난을 받는 것이 단순한 의무가 아니라 우리가 참으로 거듭난, 하나님의 새 언약의 백성이라는 확신을 강화하기 위해 우리에게 허락된 특권이라는 것을 가르쳐 주는 것입니다.








Suffering for the Sake of Christ 


Philippians 1:29-30


29 For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake, 30 engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. 


I would like to remind everyone that we are continuing with our series in Philippians, picking up where we left off in the first chapter of this epistle, moving on to verse 29-30. 


In our previous message in this series, we were reminded that our faith in our risen Lord Jesus will provoke the enmity of an unbelieving world. Our trusting obedience towards Christ Jesus will be a rebuke to the unbelief and ungodliness of the domain of darkness and consequently, it will hate us and oppose us out of that hatred (1 John 3:13; 1 Peter 4:4). But our Lord Jesus, speaking by His servant and apostle Paul, commands all who trust in Him to face our opponents, fearlessly. While our opponents may do us harm in this life, apart from their repentance towards God and Christ Jesus, their everlasting destruction is assured when our Lord Jesus returns. So, we, who have been redeemed by the blood of our Lord and granted citizenship in His heavenly kingdom, ought to face our opponents fearlessly, knowing that His final and complete triumph over all His enemies and our final and complete salvation in Him is decreed by God and therefore, absolutely certain. 


27 Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel, 28 and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God. (Philippians 1:27-28) 


According to the gospel, God has decreed the final, manifest triumph of His Son over the devil and the world that is under his dominion. What has been foretold in the gospel will be fulfilled when our Lord and King returns to judge and destroy all rebellion against His rule and glorify all His saints – each and every person whom He has redeemed for Himself by His own blood. Only one kingdom will remain standing eons after every other rule, authority, and power is destroyed and that will be the kingdom of God and Christ. And we, saints of our Lord Jesus, will reign in that kingdom in resurrected, glorified immortality. This hope of our salvation, as last week's text reminded us, is from God and that is why we can be completely certain of the triumphant return of our Lord over all His and our enemies and our glorification at His return. “This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.” (Philippians 1:28) Brethren in Christ, when we believe what has been promised to us by God concerning these things and devote ourselves fearlessly to the Lord's will for His church, this is a clear sign to those who oppose us. At the same time, it is also a clear sign to us. A sign of what? A sign that points to the inevitable: the eternal destruction of all who oppose the kingdom of our Lord Jesus Christ and the glorification of all who, through faith in Him, belong to Him.


In the meanwhile, as we await the triumphant return of our Lord, our text for today tells us that God has granted us a privilege for this present life – albeit a privilege we may fail to appreciate. What is this privilege? “For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,” (Philippians 1:29) If we have turned to Christ Jesus for eternal life, we have been granted the gift of faith in the Lord Jesus. Why saving faith is a gift is obvious for the believer – it is through faith in our Lord Jesus that we have appropriated the benefits of Christ's saving work for ourselves. As we read in Ephesians 2:8-9, “For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast.” (Ephesians 2:8-9) Our faith through which we are saved is not our own doing. This too is a gift of God. We cannot credit ourselves for the fact that we have placed our heart's trust in Christ for eternal life. For if God did not open our sin-hardened hearts to His gospel through His powerful, internal calling (John 6:44; Romans 8:30), we would have never come to Christ in faith (Ezekiel 36:26-27; Ephesians 2:1-3). It has been granted to us that we should believe in Christ Jesus. Saving faith is a gift that has been granted to us by God. But that is not the only thing which today's text tells us is granted to us. In addition to our believing in Christ, we have also been granted something else. What is that? “For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,” (Philippians 1:29) Suffering for Christ's sake is not only a consequence of living in a spiritually dead world that fails to receive the risen and exalted King of the universe. Suffering for Christ's sake has been granted to us as a privilege from God. The apostle Paul understood this when he referred to his imprisonment in Rome as grace from God earlier in this chapter: 


6 And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ. 7 It is right for me to feel this way about you all, because I hold you in my heart, for you are all partakers with me of grace, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel. (Philippians 1:6-7) 


Why was Paul's imprisonment a gift of God's grace? Well, back when we studied this passage a few months ago, we concluded that Paul's imprisonment was grace because it was proof of a transformed heart towards Christ Jesus. It was proof of his genuine conversion. It was proof he was a regenerated child of God in Christ Jesus. Where would Paul be if God's grace did not intervene in his life on that road to Damascus? Why, he would be free, doing what he did before Christ appeared to him. He would still be Saul of Tarsus, persecuting the church, binding Christ's beloved saints in chains and dragging them off to Jerusalem by the authority of the high priest and the council of elders. If not for God's grace whereby He called Paul to faith in our Lord Jesus, Paul would have been a free man in this world, in a state of spiritual death, opposing the gospel, ravaging Christ's church, alienated from God and a blind, ignorant slave of the devil. But now, by the grace of the gospel, Paul was transformed from an insolent enemy of Christ to His faithful servant whose utmost desire was to please the One who redeemed him and appointed him an apostle for the gospel, as his chain evidenced. Paul's imprisonment was to him substantial proof that he was free – free from Satan's dominion and redeemed for Christ, to live henceforth as His servant forever. Paul's imprisonment was to him proof that he desired to live a godly life in Christ as only those who are truly born again desire to do (Jeremiah 31:31-34; James 1:21; Hebrews 10:15-17; 1 John 2:29; 1 John 3:3; 1 John 3:9-10). And all who desire to live a godly life in Christ, as Paul knew so well by experience, will suffer persecution from the world: 


“Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,” (2 Timothy 3:12) 


So, Paul's suffering for the sake of Christ was indeed granted to him as a privilege and gift from God. It was a privilege to reassure him that he was indeed a new creation in Christ – a genuine product of God's saving grace and a true heir of eternal life. If we have truly turned to Christ Jesus for eternal life, we too desire to live a godly life in Him. This is the New Covenant promise of the gospel (Jeremiah 31:31-34; James 1:21; Hebrews 10:15-17). Salvation bestows on us the forgiveness of all our sins, a place in heaven once we die, and beyond that, the hope of resurrected glory. According to the good news of our Lord, it also bestows on us a new heart in this life – a heart to please and obey God and His Son, Jesus Christ. It bestows on us a new desire to live a godly life in Christ Jesus. And all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. As we pointed out last week, that persecution may not be out-on-out hostility. It may take subtle forms – a condescending smirk when we walk in the room or being treated with an unusual, pointed coldness. It may take the form of vicious, petty gossip behind our backs by those who otherwise treat us on friendly terms. Or the persecution may be more pronounced. It may take the form of betrayal and abandonment in our moment of great need. It may come in the form of abusive treatment and shocking slander. Why will people do this? Because, though they may not admit to it, they feel rebuked by our desire to live a godly life in Christ Jesus and resent us for it. Because their own ungodly disregard of our Lord Jesus Christ is highlighted by our own desire to please Him and keep His word. Because, if they have known us for some time, they will notice the contrast between our Lord's sanctification of us and their going from bad to worse in respects to His commandments. They will notice this contrast and hate us because they feel condemned by it. Some of these people who will persecute us in this way will profess to know Christ but are in fact, false brothers – impostors who have been deceived or self-deceived into thinking they are Christians. Others will be open unbelievers. Regardless of the source, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution in some way, shape, and form.


12 Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted, 13 while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived. (2 Timothy 3:12) 


Brethren, what do we do when we suffer persecution for Christ's sake? Do we regard it as something to be tolerated merely because we are obliged to do so for our Lord's sake? Or do we recognize it for what it really is: a privilege granted to us by God? Do we recognize its value to our assurance? Do we accept it as grace from God? Brethren, if we were still the person we once were, if we were still that ungodly person blind to the glory of Christ our Lord and dead to the things pertaining to His eternal purpose, we would not be maligned, insulted, excluded, and despised for His sake, as we are. The world would still love us as one of its own. We would fit right in with the many impostors who pretend to serve Christ but in fact, love the domain of darkness. The fact that we are willing to suffer for Christ's sake, for the sake of His word, for the sake of His name and for the sake of His ways, is proof that we desire to live a godly life in Christ Jesus. The fact that we would rather suffer reproach with Christ and His sheep rather than enjoy the fleeting acceptance and acclaim of this present evil age is proof that His word is implanted within our hearts. It is proof that God's New Covenant promise is fulfilled in us. It is proof that we are born again and redeemed for Christ by His blood for the purpose of sanctifying us in this life and glorifying us in the next. If we see our suffering for the sake of Christ in this light, then, though it be difficult at times to endure, we will be thankful for it. We will regard it for what it is: grace from God. 


Let us not be mistaken, brothers, not all suffering is suffering for the sake of Christ. Sometimes people can mistake suffering on account of their own evil for suffering for Christ's sake simply because their suffering takes place in a church building or in the context of doing some form of ministry.


14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. 15 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. 16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name. (1 Peter 4:14-16) 


If we come to church and are stung for being an evildoer or a meddler, we are not suffering for the sake of Christ. We are suffering for the sake of our own sinning. In the original Greek, the word translated as “meddler” is allotriepiskopos, which is an interesting word. This word is a combination of two words: allotrios and episkopos. Allotrios means “belonging to another”. Episkopos means “overseer”. So, this word, “meddler”, refers to a person who tries to oversee others without appropriate warrant and authority to do so. If we are guilty of intruding into the business of the authorized officers of the church out of an ambition for influence and control, we are being a meddler. If we suffer backlash for doing that, that is not suffering for the sake of Christ. That is suffering for the sake of being a meddler. If we want a picture of what it means to suffer for the sake of Christ, the apostle Paul points to his own suffering: 


29 For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake, 30 engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have. (Philippians 1:29-30) 


Suffering for the sake of Christ, to be clear, is to be engaged in the same conflict that the Philippians saw firsthand while Paul ministered in their city and heard about years later as he suffered imprisonment at Rome. In both cases, the apostle Paul suffered persecution due to His desire to please and obey His Redeemer and Lord, Jesus Christ. The word of God teaches us what we are to believe about Him and what He requires of us. To suffer for the sake of Christ, then, is to suffer for the sake of obeying His word. When the saints of Christ Jesus, redeemed as His own possession in this world, desire to obey and keep His word, that is what it means to desire to live a godly life in Christ Jesus. And all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. The point of our text is to teach us that suffering for the sake of our Lord is not merely an obligation but a privilege granted to us to strengthen our assurance that we are truly regenerated, New Covenant people of God.